?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Русский язык - 1517-1519 год, Франциск Скорина
zhenziyou
Скорина Царств_1

Доктор медицины Франциск Скорина из Полоцка, будучи в Праге в 1517-1519 годах, напечатал пару десятков книг.
А чтобы благодарные потомки не сомневались, на каком же именно языке он их напечатал в начале 16 века, оставил во всех возможных местах многочисленные хинты: "руским языком", "по руский", "на руский язык", "рускыми словами", "рускаго языка"

Все кликабельно на весь экран.

Четыре книги Царств 1518 год

Скорина Царств_0

Псалтырь 1517 год

Скорина Псалтырь_1
Скорина Псалтырь_0

Библия Руска 1519 год

Скорина Библия_1
Скорина Библия_0

Книга притчей Соломоновых (1517), Книги Иисуса Навина (1518), Книга Премудрости Божией (1518), Книга Песни Песней Соломона (1518), Книга Екклезиастес или Соборник (1518)

Скорина 1517-1518_1
Скорина 1517-1518_0

Второзаконие (1519), Исход (1519), Юдифь (1519), Плач Иеремии (1519), Книга пророка Даниила (1519), Книга Судей Израилевых (1519), Книга Числа (1519), Книга Эсфирь (1519)

Скорина 1519_1
Скорина 1519_0

В 1520 году Скорина переезжает в Вильну, где в 1525 году издает «Апостол».

Скорина Апостол 1525_1
Скорина Апостол 1525_0
Tags:


  • 1
Себя он считал русином литовского (ВКЛ) гражданства. Также есть мнение, что Скорина - мифологический персонаж.

сами книжки точно реальные-материальные :)

Есть небольшое косвенное подтверждение подлинности этих книг -- и это госзаказ, возможно Радзивиллов, который финансировался через меценатов:

In 1515 the Lithuanian noble family of Radziwill, which had no possessions in the Roman Empire at all, received the title of Imperial Prince.

Но я, тем не менее, сомневаюсь. Вопреки распространённому мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года. То есть вполне похоже на легендирование мифологического персонажа.

Также настораживает плотность книгопечатания, которая упала в 20 раз после перезда из Праги в Вильно. Всего на протяжении 1517—1519 годов переводит и издаёт 23 книги Библии. В 1520 году переезжает в Вильну — столицу Великого княжества Литовского, где в 1522 году издаёт «Малую подорожную книжку», а в 1525 году «Апостол».

Edited at 2016-05-12 06:13 am (UTC)

ну у него же не федеральная книготорговая сеть была, чтобы гнать тиражи :)))

Возможно я преувеличил насчёт в 20 раз -- «Малая подорожная книжка» состоит из 21 части и содержит более миллиона букв. Некоторая проблема с "Малой подорожной" в том, что она повторяет литургическую книгу и предназначалась для священников, а не для мирян. При том что литургических книг на то время на русском не печаталось.

Тиражи? Так и грамотных в то время было не шибко много. Немцы книгопечатание начинали с грамматики - более 50% изданий. А белорусы немцев обскакали - оказывается в то время все беларусы были грамотные и в грамматиках не нуждались :)

и у всех были мобильные телефоны, потому что проводов при раскопках не нашли :))
библейские тексты используются для богослужений, так что Библия тоже литургическая книга - она как раз на русском напечатана

Библия - не литургическая книга. В литургической книге изложен порядок проведения богослужения. "Подорожная книжка" Скорины рассчитана на монастырское богослужение и на тех, кто владеет осмогласым пением и ориентируется в богослужебном уставе.

Особенно интересны в "Подорожной книжке" сочинённые Скориной два акафиста-акростиха, в которых зашифровано послание: "делал доктор Скоринич Францискус" и "писал доктор Скоринич Францискус". Как-то не очень скромно и не по-христиански.

Скорина был очень скорый, может отсюда его прозвище?

Edited at 2016-05-12 09:01 am (UTC)

Сможете доказать, что вы человек?

мне не доводилось слышать про письменные источники, которые бы свидетельствовали о том, что Франциск Скорина занимался книгопечатанием. Помимо самих изданий Скорины, где он сам о себе свидетельствует. Для Швайтпольта Фиоля есть свидетели и сомнений меньше. Возможно я ошибаюсь, так что если есть документ по теме - буду рад.

Да что же на Скорине свет клином сошелся, один он что ли писал о своём "русском языке". И другие Русские люди были и в Речи Посполитой тем более, там как нигде "русские" язык и вера были спасательным кругом сохранения идентичности, да и соседи Русских кроме Русских больше ведь не знали иных "народов".

речь про письменные источники 16 века. Швайтполь Феоль имеет подтверждение в виде судебной тяжбы о краже типографской бумаги. Среди сохранившихся документов о Скорине нет намека на его типографскую деятельность.

Прага (в то время глухая европейская провинция) не слышала про Скорину. Когда белорусы недавно приехали в Прагу ставить памятник Скорине на месте его книгопечатания, то все крепко призадумались где же ставить. Сама Прага в те года почти ничего не печатала - все печатали заграницей - дешевле и качественней получалось.

Edited at 2017-05-08 01:15 am (UTC)

ну да, документов никаких, кроме пары десятков книг :))

для справки, первая Библия на чешском языке была отпечатана как раз в Праге еще в 1488 году, так что с возможностью что-то напечатать проблем не было







Я тоже сомневаюсь в том, что Скорина не фантом, созданный иезуитами для целей миссионерства

Насчет мифологичности Скорины-я с вами согласен.
Жаль, что мне раньше не попадался ваш журнал

  • 1