?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Русский язык - 1517-1519 год, Франциск Скорина
zhenziyou
Скорина Царств_1

Доктор медицины Франциск Скорина из Полоцка, будучи в Праге в 1517-1519 годах, напечатал пару десятков книг.
А чтобы благодарные потомки не сомневались, на каком же именно языке он их напечатал в начале 16 века, оставил во всех возможных местах многочисленные хинты: "руским языком", "по руский", "на руский язык", "рускыми словами", "рускаго языка"

Все кликабельно на весь экран.

Четыре книги Царств 1518 год

Скорина Царств_0

Псалтырь 1517 год

Скорина Псалтырь_1
Скорина Псалтырь_0

Библия Руска 1519 год

Скорина Библия_1
Скорина Библия_0

Книга притчей Соломоновых (1517), Книги Иисуса Навина (1518), Книга Премудрости Божией (1518), Книга Песни Песней Соломона (1518), Книга Екклезиастес или Соборник (1518)

Скорина 1517-1518_1
Скорина 1517-1518_0

Второзаконие (1519), Исход (1519), Юдифь (1519), Плач Иеремии (1519), Книга пророка Даниила (1519), Книга Судей Израилевых (1519), Книга Числа (1519), Книга Эсфирь (1519)

Скорина 1519_1
Скорина 1519_0

В 1520 году Скорина переезжает в Вильну, где в 1525 году издает «Апостол».

Скорина Апостол 1525_1
Скорина Апостол 1525_0
Tags:


  • 1
до вас что-то не доходит из написанного у Скорины? какие именно слова вызывают затруднения?

в современной славистике может быть принято называть что угодно и как угодно, в оригинале написано "руский язык", а не "великоросский" или какой-то там "старобелорусский" - непосредственному пользователю виднее, как и что называть

уважаемый, вы вообще читаете, что я вам пишу? я бы постарался изложить еще понятней, но я подозреваю, что вы просто не даете новой информации шанс дойти до вас.

вам уже и я и другие множество раз повторили, что "старобелорусский" это не самоназвание языка, а современный научный термин - используемое в исторической славистике обозначение того языка, на котором писали в беларуси в 16-17 веках. в частности, на котором писали франциск скорина, лев сапега и т.д.

разумеется, для всех восточнославянских языков тогда использовалось самоназвание - "русский". но в силу исторического курьеза, это название осталось за современным языком, которым пользуются те, кого было принято обозначать "великороссами", в т.ч. еще в российской этнографии до начала 20го века включительно.

у вас по этой информации возражения есть? то, что скарина называл свой язык русским я отлично знаю, и мне это повторять не надо.

а вы читаете, что я вам отвечаю?

давайте еще раз, медленно:
современный научный термин может быть каким угодно, какая-нибудь очередная научная школа может вводить свою терминологию до бесконечности, от этого настоящее название языка не меняется - у вас же есть свое собственое имя, довольно странно называть вас, скажем, Фросей

как раз исторический курьез - это переименование русского языка (о чем вам повторять не надо) в "старобелорусский" из конъюнктурных соображений
"великороссы" - это русские, которые естественно же говорят на русском языке

все же очень надеюсь, что вы - школьник. ну или второкурсник по специальности IT

я вижу, что по существу вы ничего возразить не можете

чему возражать то? я могу представить, что вы представляете себя первооткрывателем удивительных и неизвестных вещей, и вам очень важно поведать об этом миру, причем настаивая на том, чтобы мир принял ваш первооткрывательский взгляд и задор. и у вас с этим все достаточно хорошо - ваш взгляд на проблему встречает понимание в определенных кругах.

Проблема лишь в том, что все эти рукописи и старопечатные книги давно и тщательно препарированы, сравнены друг с другом; выпущены словари языка Скорины, Тяпинского, Будного, литовского Статута и метрик и т.д., и все это детально проанализировано в контексте развития восточнославянских языков. Поэтому ваше новаторство и энтузиазм уже перестали умилять. Все, что я могу сказать по существу - я очень сожалею, что занялся всем этим бесполезным просветительством. Если вам угодно считать, что "старобелорусский" - это бессмысленная ересь, и не существует необходимости в том, чтобы различать "русский", на котором говорили в Москве, Новоградке и Львове - то точно не мне вас в этом разубеждать.

вы решили поспорить с самим собой? это любопытно

напомню, я не говорил, что не надо различать русский язык в разных регионах - только он от этого не перестает быть русским, а всевозможные научные школы могут вводить хоть средневерхне-могилевский язык



>>>Проблема лишь в том, что все эти рукописи и старопечатные книги давно и тщательно препарированы, сравнены друг с другом; выпущены словари языка

Проблема лишь в том, что всё это делалось с позиции современного дня и политической необходимости. До революции лингвисты сравнивая и препарирую не приходили к тем выводам , что приходили лингвисты в СССР . Про сегодняшний день просто говорить даже нечего, уже фактически создана новая укр.мова отличная от мовы при СССР. И вот такие же новые лингвисты лет через 100 выпустят новые словари и препарируют сё по новому.
Это вообще беда человечества когда каждое новое поколение считает, что оно лучше знает что было,как было чем современники тех событий.Особенно когда это не совпадает с их теорией.

Кстати вот представьте, что большевики бы не создали Беларусь и люди естественным путём стал бы русскими, как местные народы в Германии немцами . Значит не было бы мовы и люди говорили на обычном русским языке(как сегодня), а местный стал бы диалектом русского языка или даже наречием..Вместо белоруссии была бы Россия и как по вашему лингвисты обозвали "старобелорусский язык"? Старорусским) Вот поэтому вся ваша псевдо терминология ничего не значит.

Edited at 2016-11-10 04:42 am (UTC)

Это не ересь, это научный термин. Но этнос, да ещё этнос с многовековой письменной историей не может осознавать себя "по-научному", в научных терминах, иначе это не этнос.

А в чем курьез? В том что люди не забыли, что они Русские и говорят на русском языке?
С тех пор как даже в Новгороде к 14 веку люди стали осознавать себя Русскими (Новгород возник как побратим Русской земли на юге и даже считал себя старше, ведь Рюрик княжил в Новгороде), они здесь, в пределах Московского государства и называли себя соответственно - Русскими людьми, Русаками, Русанами.

У меня не принято называть себя великороссом, это учено-книжный, литературно-художественный термин родом из барочной эпохи.

Современный русский язык более всех близок письменному языку древнерусской языковой эпохи XI-XIV веков, это сравнительно "школьный" язык, передававшийся не только устно, но и через обучение русской грамоте и чтение книг. Англичане и Французы не понимают своих среднеанглийский и старофранцузских текстов той же хронологии, что и ранние памятники русской литературы, а мы их читать можем даже без специальной подготовки. Можно было бы сказать, что Русские это лишь прежде всего те, кто помнит и осознает русскую идентичность, даже если гены не совпадают с генами автора ПВЛ. И этого было бы действительно вполне достаточно - этничность с кровью или мочой не передается, это конструкт сознания. Но на самом деле и язык современный русский один из самых архаичных (не так как иврит, но всё равно), Русская общность строилась и росла веками вокруг обучения русской грамоте. Тогда в чём курьёз?

  • 1