?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
The Украина по-английски - 1680 год
zhenziyou


Как и положено, Украина это фронтир-пограничье за пределами Волыни с Подолией.





  • 1
Да что ж это такое-то, а?!! И англо-саксы туда же, никакого почтения к гордым потомкам великих древних укро-шумеров. Какой удар в спину от белых сахибов с вожделенного Запада!..

Оффтопиком: мне попадалось как-то утверждение, что Франко в позднем возрасте исправлял язык своих ранних сочинений при их переиздании. Сам я Франка поклонник невеликий, в его твори не вчитывался, поэтому насколько оно достоверно, сказать не могу. Не случалось ли вам сравнивать его ранние издания с подзними?

посмотрю при случае

Вообще, конечно, пожалуй самый впечатляющий в дифференциальном отношении исторический документ языкообразования -- это львовские газеты за период 1895-1905, например "Дело" (которая была "Дѣло" и стала "Дiло").

В 1895 Грушевский приехал во Львов и развернул языкотворческий проект (с "Записками" как референтным органом): в 1895 взялись дружно за работу, в 1905 продукт был в основном готов.

По газетам за это десятилетие процесс изменения языка можно просматривать просто как по годовым кольцам. Он просто бьёт в глаза. (Весьма жаль, что нет компьютерной программы позволяющей делать метрики текстов.)

Но интересно было бы сравнить редакции сочинений Франка.

  • 1