Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Недоделанная укр. мова



Укропысатэльнык Степан Васильченко жалиется... нет, жалувается... нет, жалуватимуется на тяжкую долю

Перевод с недоделанной укр. мовы:

"Кроме того, писать сочинения укр[аинской] мовой, молодой, недоделанной, несравнимо тяжелее, чем русским языком, с его широчайшим лексиконом, с готовыми фразами. Украинскому писателю приходилось тут выполнять двойную работу — тянуть сразу два плуга: писать художественное сочинение и одновременно создавать для него мову"

Но мовная сверблячка же свербит и надо "выправлять русизмы" - вместо "наблюдательный" будет "спостережливый" и т.д.

Collapse )



Свидомые украинцы не умели говорить по-украински



Укросепаратист Д.Антонович (сын учителя Грушевского) сообщает нам про недоделанную искусственную укромову.

Перевод с недоделанной искусственной укромовы:

...в то время и в тех обстоятельствах выработался в обществе такой настрой, что и пьеса из интеллигентской жизни на украинской мове, и просто интеллигенты в европейских костюмах, которые заговорили бы на сцене по-украински, вызвали бы смех у зрителей и это не только у врагов украинского движения, а и у сторонников его, даже иногда у людей, которые считали себя сознательными украинцами.
Сама недоделанность украинской мовы была тогда препятствием интеллигентскому сюжету, Collapse )


Русские женщины в Галичине



Напротив, патриотизм Малороссиянки не проявился ни в каких блестящих подвигах, но достойно восхищения то, как более чем за триста лет страданий под властью Речи Посполитой, этот патриотизм замечательно показал себя в необоримом терпении, в несокрушимой любви к своей национальности, в сопротивлении польскому натиску. Малороссиянка через песни и притчи изливала в душу босоногого отрока ненависть и неповиновение, она спасла русскую национальность в Подолии, Украине и Галиции.

Любому мало-мальски образованному человеку известно, что Галичина и Подолия - не Украина
Характерно употребление определенного артикля - "die Ukraine" - то есть "the Ukrain" - то есть "то-самое-пограничье-фронтир"

Collapse )


Страна Моксель



Карта с маршрутом путешествия Гильома де Рубрука в 1253 году наглядно демонстрирует нелепость заблуждений некоего мостостроителя, утверждающего в своем опусе, что Москва и окрестности - это "Страна Моксель".

Источник - изданная в 1735 году в Гааге книга Пьера Бержерона "Voyages faits principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV, et XV siècles", ознакомиться с ней можно в Национальной библиотеке Франции

Collapse )

Русский народ - 1563 год 6 июня, Виленский привелей - Литовская национальная библиотека

Виленский Привелей 1563_0_1

...Руских земль..
...якъ Литовского такъ и Руского народу одно бы были вѣри Хрестиянское...
...обоего народу якъ Литовского такъ и Руского уживали и с того се веселили...
...люди веры Хрестиянское, якъ Литва такъ и Русь...

Документ под катом, подробное описание можно посмотреть на сайте Литовской национальной библиотеки

Collapse )